|
Alviss dit : 1. "Pour joncher de paille les bancs Que la fiancée Se hâte avec moi vers la maison : A chacun semblera Que ce mariage est bien hâtif, Chez soi, point ne faut prendre repos."
Thorr dit : 2. "Quel est cet homme ? Pourquoi es-tu si pâle du nez ? Etais-tu cette nuit chez les cadavres ? Il me semble que tu as Forme de Thurse ; Tu n'es point né pour cette fiancée."
Alviss dit : 3. "Alviss je m'appelle, J'habite en dessous terre, J'ai sous une pierre ma demeure. A l'homme du char Je suis venu rendre visite, Que nul ne rompent les promesses de mariage."
Thorr dit : 4. "Je les romprai Car sur la fiancée j'ai Presque tous les pouvoirs, comme père ; Je n'étais pas à la maison quand elle te fut promise, Moi seul suis son tuteur parmi les dieux."
Alviss dit : 5. "Qu'est-ce que cet homme Qui prétend puissance avoir Sur la fascinante femme ? Quel vagabond (Rares ceux qui te connaissent) T'as conçu avec droits d'hoirie ?"
Thorr dit : 6. "Vingthorr je m'appelle Et j'ai en maints lieux voyagés, Je suis fils de Sidgrani ; Sans mon consentement, Tu n'auras pas la jeune femme Et n'obtiendra point ce parti."
Alviss dit : 7. "Ton consentement, Je veux l'avoir sous peu Et obtenir ce parti ; On préfère avoir Plutôt que de s'en passer Cette femme blanche comme neige"
Thorr dit : 8. "L'amour de la vierge Te sera accordé, Hôte sage, Si tu sais Dire de chaque monde Tout ce que je veux savoir.
9. Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment dans chaque monde S'appelle cette terre Qui s'étend pour les fils des hommes ?"
Alviss dit : 10. "Terre s'appelle chez les hommes, Mais chez les Ases, sol, Les Vanes l'appellent chemins, Toute-Verte, les géants, Les Alfes, germinante, Les dieux suprêmes l'appellent argile.
Thorr dit : 11. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment ce ciel s'appelle Qui n'a point de terme, Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 12. "Ciel s'appelle chez les hommes, Mais corps céleste chez les dieux, Les Vanes l'appellent tisse-vent, Les géants, monde d'en haut, Les Alfes, beau toit, Les nains, gouttante salle."
Thorr dit : 13. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment la lune s'appelle, Celle que les hommes voient Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 14. "Lune s'appelle chez les hommes, Mais nue chez les dieux, On l'appelle tourbillonnante roue dans Hel, Les géants, hâtive, Mais les nains, éclat, Les Alfes l'appellent compte-années"
Thorr dit : 15. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment ce soleil s'appelle Que voient les fils des hommes Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 16. "Soleil, s'appelle chez les hommes, Mais lumière du sud chez les dieux, Les nains l'appellent jouet de Dvalinn, Les géants, éclat éternel, Les Alfes, belle roue, Toute claire, les fils des Ases."
Thorr dit : 17. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment ces nuages s'appellent Qui se résolvent en averses Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 18. "Nuages s'appellent chez les hommes, Mais espoirs d'averse chez les dieux, Les Vanes les appellent radeaux du vent, Espoirs d'ondée, les géants, Les Alfes, force du vent, On les appelle dans Hel Heaume d'invisibilité."
Thorr dit : 19. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment ce vent s'appelle Qui en tout lieu voyage Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 20. "Vent s'appelle chez les hommes, Mais errant chez les dieux, L'appelent rétif les puissances suprêmes, Hurlant, les géants, Les Alfes, assourdissant, On l'appelle dans Hel Bourrasque."
Thorr dit : 21. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment le temps calme s'appelle Qui tranquille se tient Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 22. "Temps calme s'appelle chez les hommes, Mais refuge chez les dieux, L'appellent fin du vent les Vanes, Excessive chaleur, les géants, Les Alfes, douceur du jour, Les nains l'appellent abri du jour."
Thorr dit : 23. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment cette mer s'appelle Où rament les hommes Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 24. "Mer s'appelle chez les hommes, Mais éternelle étendue chez les dieux, L'appellent vague les Vanes, Séjour de l'anguille, les géants, Les Alfes, assise liquide, Les nains l'appellent océan profond"
Thorr dit : 25. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment ce feu s'appelle Qui brûle pour les fils des hommes Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 26. "Feu s'appelle chez les hommes, Mais chez les Ases, flamme, L'appellent docile les Vanes, Glouton, les géants, Mais ardeur, les nains. On l'appelle dans Hel précipité."
Thorr dit : 27. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment cette forêt s'appelle Qui croit pour les fils des hommes Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 28. "Forêt s'appelle chez les hommes, Mais crinière de la plaine chez les dieux, L'appellent varechs des collines les hommes, Combustible, les géants, Les Alfes, belles branches, L'appellent baguettes les Vanes."
Thorr dit : 29. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment cette nuit s'appelle, La fille de Nörr, Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 30. "Nuit s'appelle chez les hommes, Mais toute noire chez les dieux, L'appellent masquée les puissances suprêmes, Obscure, les géants, Les Alfes, plaisir du sommeil, L'appellent les nains brume des rêves."
Thorr dit : 31. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment cette semence s'appelle Que sèment les fils des hommes Dans chaque monde ?"
Alviss dit : 32. "Orge s'appelle chez les hommes, Mais escourgeon chez les dieux, L'appellent plante les Vanes, Comestible, les géants, Les Alfes, assise liquide, On l'appelle en enfer retombante."
Thorr dit : 33. "Dis-moi ceci, Alviss, _ Toutes les destinées des hommes Je tiens, nain, que tu les sais : Comment cette bière s'appelle Que boivent les fils des hommes Dans chaque monde ?
Alviss dit : 34. "Ale s'appelle chez les hommes, Mais chez les Ases, bière, L'appellent boisson les Vanes, Pure liqueur, les géants, Mais dans Hel, hydromel, L'appellent banquet les fils de Suttungr."
Thorr dit : 35. "En un seul sein Oncques n'ai vu Plus d'antique science. Grand fourbe, Je le déclare, t'a abusé. Sur toi, nain, l'aube point. Voici que le soleil scintille dans la salle.
Date de création : 08/09/2006 @ 10:58
Dernière modification : 08/09/2006 @ 10:58
Catégorie : Traduction de textes
Page lue 36 fois
Prévisualiser la page
Imprimer la page
|